Oh Maria, Madre Mia
Oh Consuelo del mortal
Amaprame y guiame
A la paz del celestial
I found myself singing this song to Diego before bed a couple nights ago. It was the closing song of the daily mass I attended as a child with my mom and siblings. Mass started at 7:15 a.m., and school started at 8. The mass was in Latin, and lasted 25 minutes, which is short by Catholic standards. I never thought about the words when I sang the song as a child. I sang it because I'd memorized it, just as I had memorized all the prayers in Latin. The entire mass was in a foreign language that I could speak, but I could not understand. Singing it to Diego, I realized that I now knew what the words meant. The song is in Spanish, not Latin.
Oh Mary, my mother
Oh consoler of mortals
Protect me and guide me
to the celestial peace.
Sunday, April 15, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
you got the "lyrics" wrong, it shoud be:
Oh maría madre mía
Oh consuelo del mortal
Amparadme y llevadme
A la patria celestial.
Post a Comment